lunes, 28 de marzo de 2011

Y dónde tú estás...

y donde tú estás, yo estoy


A horcajadas del viento. o sujeta
por dos matones bajo un camión en marcha.
tejiendo en el desván o
saliendo para siempre del corazón del cuarzo
inmensa, monótona, inmutable
como las galaxias; o la lluvia; o
las ciudades perdidas de los dinosaurios, ahora hundidas
en la roca hermética.

¿Quién ahuyenta a los murciélagos de tu ventana?
¿Quién devuelve las palabras que dejas caer otra vez a la semilla?
                                                      ¿Quién te quita las penas del corazón
como piojos & las revienta
                                                      con los dientes?
¿Quién apaga tu fogata con la luna
y esparce las cenizas de tu corazón lúgubre para mostrarte
el Ave que duerme en el carbón, o es
el granate que perdiste?



                               ¿Qué risa gira a tu alrededor
en el viento de la calle?



Versión en castellano de Sandra Toro

©DIANE DI PRIMA (LOBA, Penguin Books, 1998).



















1 comentario:

  1. ¿Quién te quita las penas
    como piojos del corazón & las revienta
    con los dientes?

    Bello!

    ResponderEliminar